close



 


第三十七章、完全棄絕自己可得內心的自由


Pure And Entire Resignation Of Self To Obtain Freedom Of Heart 


耶穌說:
吾子!你若棄捨自己,就可以得到我;你若不揀選,不固執,你必定能當得神益。你一離開自己,絕不反悔,就能得更大的恩寵。

The Voice Of Christ
MY CHILD, renounce self and you shall find Me. Give up your own self-will, your possessions, and you shall always gain. For once you resign yourself irrevocably, greater grace will be given you.




忠僕說:
吾主!我該離開我多少次呢?該在什麼事上呢?

The Disciple
How often, Lord, shall I resign myself? And in what shall I forsake myself?





耶穌說:
要長久,要時刻不斷;在小事上這樣,在大事上也這樣。總而言之:我願意你時時事事,把你脫離乾淨。若內外的私情沒有脫離乾淨,你怎麼能成為我的,我怎麼能成為你的呢?你行這個神功越快,越能早得快樂;行的越完全真切,越能中樂我心,你得的益處也越大。

The Voice Of Christ
Always, at every hour, in small matters as well as great -- I except nothing. In all things I wish you to be stripped of self. How otherwise can you be mine or I yours unless you be despoiled of your own will both inwardly and outwardly? The sooner you do this the better it will be for you, and the more fully and sincerely you do it the more you will please Me and the greater gain you will merit.




有人脫離自己,不能完全,也不一心依賴天主,所以為自己的事情,過費心恩。也有人起初把目己全獻於天主,到後來起了誘惑,就不免回顧私情,因此不能修德前進。這種人的心,不能得真正的自由,不能領受我親密的恩典。除非他天天完全離開自己,把自己當做犧牲,完全獻祭,否則絕對不能同我結合。

Some there are who resign themselves, but with certain reservation; they do not trust fully in God and therefore they try to provide for themselves. Others, again, at first offer all, but afterward are assailed by temptation and return to what they have renounced, thereby making no progress in virtue. These will not reach the true liberty of a pure heart nor the grace of happy friendship with Me unless they first make a full resignation and a daily sacrifice of themselves. Without this no fruitful union lasts nor will last.




我曾屢次說過,現在還要給你說:離開自己,然後享內裏的平安。為得萬物,你當奉獻萬物,無所追求,絕不索還,專心依靠我,然後纔能獲得我。若果然這樣,纔能獲得內心的自由,『幽暗也蒙蔽不住你了』(詠:壹壹玖、十一)。

I have said to you very often, and now I say again: forsake yourself, renounce yourself and you shall enjoy great inward peace. Give all for all. Ask nothing, demand nothing in return. Trust purely and without hesitation in Me, and you shall possess Me. You will be free of heart and darkness will not overwhelm you.




你當勉力祈求,希望能脫離一切私情,赤然一身,隨從赤然一身的耶穌,死於自己,永遠生活於天主。到了這個地步,那些虛幻的想像,有害的紛擾,多餘的牽掛,就一概滑散了。連得過度的怕情,以及違理的愛情,也都要消滅了。

Strive for this, pray for this, desire this -- to be stripped of all selfishness and naked to follow the naked Jesus, to die to self and live forever for Me. Then all vain imaginations, all wicked disturbances and superfluous cares will vanish. Then also immoderate fear will leave you and inordinate love will die.



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Esther 的頭像
    Esther

    Esther心靈花園部落格

    Esther 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()