Esther/2009年03月28日
渴望:主說:不接受人的榮耀與羞辱
讀經:若望福音:七:40-53
40群眾中有些人聽了這些話,便說:「這人真是那位先知。」 | 40Of that multitude therefore, when they had heard these words of his, some said: This is the prophet indeed. |
41另有些人說:「這人是默西亞。」但也有人說:「難道默西亞能來自加里肋亞嗎? | 41Others said: This is the Christ. But some said: Doth the Christ come out of Galilee? |
42經上不是說:默西亞要出自達味的後裔,來自達味出生的村莊白冷嗎?」 | 42Doth not the scripture say: That Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem the town where David was? |
43因此,為了耶穌的緣故,在群眾中起了紛爭。 | 43So there arose a dissension among the people because of him. |
44他們中有些人願捉拿他,但誰也沒有向他下手。 | 44And some of them would have apprehended him: but no man laid hands on him. |
45差役回到司祭長和法利塞人那裡;司祭長和法利塞人問他們說:「為什麼你們沒有把他帶來?」 | 45The ministers therefore came to the chief priests and the Pharisees. And they said to them: Why have you not brought him? |
46差役回答說:「從來沒有一個人如此講話,像這人講話一樣。」 | 46The ministers answered: Never did man speak like this man. |
47法利塞人遂向他們說:「難道你們也受了煽惑嗎? | 47The Pharisees therefore answered them: Are you also seduced? |
48首長中或法利塞人中,難道有人信仰了他嗎? | 48Hath any one of the rulers believed in him, or of the Pharisees? |
49但是,這些不明白法律的群眾,是可詛咒的!」 | 49But this multitude, that knoweth not the law, are accursed. |
50他們中有一個,即先前曾來到耶穌那裡的尼苛德摩,遂向他們說: | 50Nicodemus said to them, (he that came to him by night, who was one of them:) |
51「如果不先聽取人的口供,和查明他所作的事,難道我們的法律就許定他的罪麼?」 | 51Doth our law judge any man, unless it first hear him, and know what he doth? |
52他們回答他說:「難道你也是出自加里肋亞麼?你去查考,你就能知道:從加里肋亞不會出先知的。」 | 52They answered, and said to him: Art thou also a Galilean? Search the scriptures, and see, that out of Galilee a prophet riseth not. |
53然後,他們就各自回家去了。 | 53And every man returned to his own house. |
默觀
Ø 我看到人不斷的評論耶穌,我牽著耶穌的手,卻感受到耶穌的溫柔與沈穩。
Ø 耶穌牽著我的手離開人群,帶著我去看海,我坐在草皮上,耶穌很溫柔的看著我,我投入耶穌的懷中,我享受著祂懷中的溫柔與溫暖,我也意識到我心中從昨晚留下來的感受。
Ø 耶穌的眼睛凝視著海,牽著我的手,對我說:『我知道你心裡不舒服,還有一些的遺憾在妳心中,但是妳要知道,沒有人像我如此瞭解你的心思意念,在意妳的心思意念,在意妳的所有感覺,像我如此的保護妳、愛妳,妳要像現在在一樣,緊緊的抱住我,在我的懷中,牽著我的手,我必與妳同在,我感受到安慰與溫暖不斷的在我心中,我在耶穌的懷中睡著了。