2008年07月09日
渴望:渴望跟隨祢
讀經:馬竇福音五:1-12
1耶穌一見群眾,就上了山,坐下;他的門徒上他跟前來, | 1And seeing the multitudes, he went up into a mountain, and when he was set down, his disciples came unto him. |
2他遂開口教訓他們說: | 2And opening his mouth, he taught them, saying: |
3「神貧的人是有福的,因為天國是他們的。 | 3Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
4哀慟的人是有福的,因為他們要受安慰。 | 4Blessed are the meek: for they shall possess the land. |
5溫良的人是有福的,因為他們要承受土地。 | 5Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. |
6飢渴慕義的人是有福的,因為他們要得飽飫。 | 6Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill. |
7憐憫人的人是有福的,因為他們要受憐憫。 | 7Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. |
8心裡潔淨的人是有福的,因為他們要看見天主。 | 8Blessed are the clean of heart: for they shall see God. |
9締造和平的人是有福的,因為他們要稱為天主的子女。 | 9Blesses are the peacemakers: for they shall be called children of God. |
10為義而受迫害的人是有福的,因為天國是他們的。 | 10Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
11幾時人為了我而辱罵迫害你們,捏造一切壞話毀謗你們,你們是有福的。 | 11Blessed are ye when they shall revile you, and persecute you, and speak all that is evil against you, untruly, for my sake: |
12你們歡喜踴躍罷!因為你們在天上的賞報是豐厚的,因為在你們以前的先知,人也曾這樣迫害過他們。」 | 12Be glad and rejoice, for your reward is very great in heaven. For so they persecuted the prophets that were before you. |
默觀經文
Ø 我跟耶穌一起坐下來,我看著耶穌身上的雪白的衣服透著光芒,而我一樣穿著白色的衣服,頭上帶著花冠,是一個少女的身影。
Ø 耶穌轉過頭來跟我說:當人群跟著妳,妳要想想,妳要給他們甚麼,當門徒跟著妳,妳要想想,妳要如何教導他們。
Ø 耶穌說:妳所給的不是妳自己,是天國的福音,妳所教導的,不是你的道理,是天國的道裡。
Ø 看看這些人,茫然的站在我面前,帶著渴慕的心,但是,不是每一個人都願意跟隨我,也不是每一個人都要行在天國的道,但是妳還是要去傳遞父神的福音,因為他們每一個人都是父所愛的。
Ø 而妳,妳出現在人群時,要像一顆珍珠,要發出父神所培育妳的光芒,也要記得,隨時要回到內室,與天父共融,修復妳的光芒,妳是要去傳遞父神的光芒,不是去接受人來的光芒,人的光芒,隨時隨地會引著妳,走向世界,遠離天國。唯有你不斷的操練在內室,妳才能勝過世界,這就是為甚麼妳的神師每次都要提醒你作的個人省察,因為他發現,你的心思不斷的被外界影響,沒有定睛在神的身上。及活在每天神的引領之下。
我到父神面前
Ø 我擁抱著聖母,我擁抱聖人哥哥們,我感受到他們每一個人的生命,像一顆顆發亮的珍珠,紮實充滿了溫和的光芒,渾厚圓融,令我心喜悅。
Ø 我到天父寶座前,擁抱天父,我感受到天父身上的能量與我身上的細胞交流著,天父說:這就是生命的奧秘,不是知識,不是理論,是生命的道,那道就是我。