2008年07月11日
渴望:智慧
讀經:馬竇福音十三:1-23
1在那一天,耶穌從家裡出來,坐在海邊上, | 1The same day Jesus going out of the house, sat by the sea side. |
2有許多群眾集合到他跟前,他只得上船坐下,群眾都站在岸上。 | 2And great multitudes were gathered unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore. |
3他就用比喻給他們講論了許多事說:「看,有個撒種的出去撒種; | 3And he spoke to them many things in parables, saying: Behold the sower went forth to sow. |
4他撒種的時候,有的落在路旁,飛鳥來把它吃了。 | 4And whilst he soweth some fell by the way side, and the birds of the air came and ate them up. |
5有的落在石頭地裡,那裡沒有多少土壤,因為所有的土壤不深,即刻發了芽; | 5And other some fell upon stony ground, where they had not much earth: and they sprung up immediately, because they had no deepness of earth. |
6但太陽一出來,就被曬焦;又因為沒有根,就枯乾了。 | 6And when the sun was up they were scorched: and because they had not root, they withered away. |
7有的落在荊棘中,荊棘長起來,便把它們窒息了。 | 7And others fell among thorns: and the thorns grew up and choked them. |
8有的落在好地裡,就結了實:有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 | 8And others fell upon good ground: and they brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, and some thirtyfold. |
9有耳的,聽罷!」 | 9He that hath ears to hear, let him hear. |
10門徒們前來對他說:「為什麼你用比喻對他們講話?」 | 10And his disciples came and said to him: Why speakest thou to them in parables? |
11耶穌回答他們說:「因為天國的奧妙,是給你們知道,並不是給他們知道。 | 11Who answered and said to them: Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven: but to them it is not given. |
12因為凡有的,還要給他,使他富足;但是,凡沒有的,連他所有的,也要由他奪去。 | 12For he that hath, to him shall be given, and he shall abound: but he that hath not, from him shall be taken away that also which he hath. |
13為此,我用比喻對他們講話,是因為他們看,卻看不見;聽,卻聽不見,也不了解; | 13Therefore do I speak to them in parables: because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand. |
14這樣為他們正應驗了依撒意亞的預言,說:『你們聽是聽,但不了解;看是看,但不明白, | 14And the prophecy of Isaias is fulfilled in them, who saith: By hearing you shall hear, and shall not understand: and seeing you shall see, and shall not perceive. |
15因為這百姓的心遲鈍了,耳朵難以聽見;他們閉了眼睛,免得眼睛看見,耳朵聽見,心裡了解而轉變,而要我醫好他們。』 | 15For the heart of this people is grown gross, and with their ears they have been dull of hearing, and their eyes they have shut: lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them. |
16但你們的眼睛有福,因為看得見;你們的耳朵有福,因為聽得見。 | 16But blessed are your eyes, because they see, and your ears, because they hear. |
17我實在告訴你們:有許多先知和義人,想看你們所看見的,而沒有看到;想聽你們所聽見的,而沒有聽到。」 | 17For, amen, I say to you, many prophets and just men have desired to see the things that you see, and have not seen them, and to hear the things that you hear and have not heard them. |
18「那麼,你們聽這撒種者的比喻罷! | 18Hear you therefore the parable of the sower. |
19凡聽天國的話,而不了解的,那惡者就來把撒在他心裡的奪去:這是指那撒在路旁的。 | 19When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, there cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart: this is he that received the seed by the way side. |
20那撒在石頭地裡的,即是指人聽了話,立刻高興接受; | 20And he that received the seed upon stony ground, is he that heareth the word, and immediately receiveth it with joy. |
21但在心裡沒有根,不能持久,一旦為這話發生了艱難和迫害,就立刻跌倒了。 | 21Yet hath he not root in himself, but is only for a time: and when there ariseth tribulation and persecution because of the word, he is presently scandalized. |
22那撒在荊棘中的,即是指人聽了話,卻有世俗的焦慮和財富的迷惑,把話蒙住了,結不出果實。 | 22And he that received the seed among thorns, is he that heareth the word, and the care of this world and the deceitfulness of riches choketh up the word, and he becometh fruitless. |
23那撒在好地裡的,即是指那聽了話而了解的人,他當然結實,有結一百倍的,有結六十倍的,有結三十倍的。」 | 23But he that received the seed upon good ground, is he that heareth the word, and understandeth, and beareth fruit, and yieldeth the one an hundredfold, and another sixty, and another thirty. |
默觀經文
Ø 跟耶穌上了船,看著群眾的臉上,透露出不同的心思,與不同的性格,內心也有對耶穌有不同的渴望。
Ø 耶穌講著比喻,門徒來問為甚麼要對他們說比喻,『耶穌回答他們說:「因為天國的奧妙,是給你們知道,並不是給他們知道。」
Ø 我問耶穌甚麼意思,耶穌回答我:門徒跟隨我,是追尋我的真理,群眾跟隨我有些是因為他們用自己所想要的跟隨我,追尋真理的人,在面對鳥、太陽、荊棘,他們會尋求神。可是有些群眾,他們並不想去面對他們內心的罪,與不屬神的渴望,他們聽也聽不見,恐怕聽進去了,失去了自己的渴望,怕我的真理進入他們當中。
Ø 我跟耶穌說:謝謝祢的教導,我想起了我跟隨祢時的心態,曾經也是這種心態,只是想要在你身上得好處,並不是真的要行在真理當中,也能體會為甚麼當我們要得到我們內心渴望,又不想行在你真理當中,我們並不想聽懂祢的話,因為害怕我們要面對我們錯誤的內在,又要經歷那真理的修剪,卻看不到那世俗的成果,可能要跟門徒一樣的下場,以致於讓我在世界中與神國中搖搖擺擺,謝謝祢讓我透過這個比喻,更瞭解自己與瞭解別人信仰祢的角度。
Ø 我問耶穌:若是身邊有這樣的群眾在我身邊,我當如何呢?耶穌說:任憑他吧!他不改變,你是無法改變他,他不尋求真理,真理不會臨到他,但是太陽照好人也照惡人,天父一樣會眷顧他。你要為他們祈禱。
Ø 耶穌帶著我看著海,對我說:你要像海一樣的柔軟與寬廣,這樣你就與天父同遨遊了。
留言列表